The interplay of semantic and syntactic factors in northern carib ergativity
DOI:
https://doi.org/10.62876/baciyelmo.vi1.5382Resumen
Esta investigación parte del hecho de que el estilo del sujeto no es posible emprenderlo sin una paralela descripción de la objetivización (o marcación del objeto). Consecuencialmente, el asunto de la transitividad juega un rol central en esta discusión, pues deberemos manejar oraciones que contienen verbos y sujetos, y objetos directos bajo condiciones específicas. Otro punto de inicio de este análisis sintáctico es que la ergatividad está condicionada por (i) el contenido semántico del verbo (V de aquí en adelante) y las frases nominales (FN de aquí en adelante) que le sirven como argumentos y (ii) las relaciones sintácticas entre las cláusulas principales (CP) y subordinadas (CS) (Desbyshire, 1983). Datos recopilados entre los años 2001 y 2002 sugieren que el pemón posee una ergatividad de base sólidamente semántica, típica de la mayoría de las lenguas caribes amazónicas: las FN que actúan como sujeto de V transitivos (es decir, aquellos V que atraen otras FN como objetos directos) son marcadas por el medio de un afijo (generalmente un sufijo)—llamado ergativo—, mientras que la FN que opera como sujeto de un V intransitivo (es decir, aquella estructura que no contiene una FN como objeto directo)—aún si es semánticamente agente—es marcada de manera diferente por medio del llamado absolutivo. El sistema de marcación nominal ergativa-acusativa del pemón se complementa con un conjunto de prefijos verbales que identifican simultáneamente el agente y el objeto directo—los marcadores verbales ergativos y absolutivos—. Este conjunto de prefijos verbales del pemón está claramente definido para los agentes y objetos correspondientes a las tres personas del singular, pero ese papel distintivo se neutraliza en las del plural. Esto causa una escisión del sistema ergativo-acusativo, el cual en el plural se comporta como un sistema nominativo acusativo. Similares conjuntos de prefijos verbales ergativos-absolutivos los encontramos en kari’ña, panare, ye’kwana y yukpa, otras cuatro lenguas caribes habladas en territorio venezolano. En ninguna de estas últimas—en contraste con el pemón—hay marcación de ergatividad-absolutividad mediante elementos afijados al nombre que funciona como agente. En conclusión, las marcas pronominales de ergatividad-absolutividad prefijadas al verbo aparecen como un rasgo común de todas las lenguas caribes del norte y aunque tales marcas tienen una notable motivación semántica, sobre todo porque dependen de niveles de referencialidad/tropicalidad, y/o de grados de perfectividad, existen también algunos procesos sintácticos que parecen condicionarla, por ejemplo, la dislocación hacia la izquierda con omisión del objeto en la CS.
Palabras clave: Lenguas caribes, ergatividad, transitividad