The light sometimes prevents corroborating if we are masked. A reading of El hablador by Mario Vargas Llosa

Authors

  • Maguy Blancofombona

DOI:

https://doi.org/10.62876/rm.v1i60.5827

Keywords:

Peruvian Amazonia, Amerique, Occident, mask, written/spoken word

Abstract

Two students from the University of San Marcos, Lima, enrolled in ethnology establish a friendship while doing their fieldwork with the Machiguengas Indians, inhabitants of the Peruvian Amazon. Both come from different backgrounds, physically Saul Zurata is a character with a large stain on one side of his face as if he had a natural mask that separates him from others.

In Florence, twenty-nine years later, the writer who has gone on vacation to read Dante and Machiavelli enters a gallery and discovers some photos showing the Machiguengas Indians. He is struck by one where a talker appears and the Indians around him listening to him. The image produces such a strong feeling in the writer that he decides that the one photographed is Mascarita, the fellow student, who had become talkative and posed with the parrot he always carried on his shoulder. The trip to Florence is over because the writer has mentally returned to his native country.


Is America part of the West or not? It is necessary to put aside the ideological interests that have prevented the integration of the countries and areas that make up the continent, relying on Spanish, which is the language that has consolidated the union as no other area of the world has done, without forgetting the local languages that also integrate being American.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Maguy Blancofombona

Maguy Blancofombona (Caracas, Venezuela) Licenciada en Letras por la Universidad Católica Andrés Bello, Caracas. Magister Scientiarum en Literatura Hispanoamericana y Venezolana por la Universidad Central de Venezuela. DEA en Ciencias del Lenguaje, École des Hautes Études en Sciences Sociales-París. Doctora en Estudios Hispánicos y Latinoamericanos por la Universidad Sorbonne Nouvelle-Paris III. Profesora titular de la Universidad Simón Bolívar, Departamento de Lengua y Literatura, Caracas. Especialista en Literatura Latinoamericana de los siglos XIX, XX y XXI. Actualmente organiza el Archivo Rufino Blanco Fombona. Es miembro del Centro de Investigaciones CRICCAL-Paris 3 y del Institut International de Géopoétique.

References

Maguy Blancofombona(Caracas, Venezuela) Licenciada en Letras por la Universidad Católica Andrés Bello, Caracas. Magister Scientiarum en Literatura Hispanoamericana y Venezolana por la Universidad Central de Venezuela. DEA en Ciencias del Lenguaje, École des Hautes Études enSciences Sociales-París. Doctora en Estudios Hispánicos y Latinoamericanos por la Universidad Sorbonne Nouvelle-Paris III. Profesora titular de la Universidad Simón Bolívar, Departamento de Lengua y Literatura, Caracas. Especialista en Literatura Latinoamericana de los siglos XIX, XX y XXI. Actualmente organiza el Archivo Rufino Blanco Fombona. Es miembro del Centro de Investigaciones CRICCAL-Paris 3 y del Institut International de Géopoétique.

M. Vargas Llosa, El hablador, op. cit., p. 7

M. Vargas Llosa, Historia secreta de una novela, Barcelona: Tusquets Editores, S.A., 2001, p. 29

Published

2022-11-01

How to Cite

Blancofombona, M. (2022). The light sometimes prevents corroborating if we are masked. A reading of El hablador by Mario Vargas Llosa. Revista Montalbán, 1(60), 27. https://doi.org/10.62876/rm.v1i60.5827

Issue

Section

Artículos