Lorenzo Hervás y Panduro, “Ratón” en las Bibliotecas de Roma. Manuscritos Hispano-Portugueses

Autores/as

  • Antonio Astorgano Abajo Real Academia de Extremadura

Palabras clave:

Lorenzo Hervás y Panduro, manuscritos españoles y portugueses, Bibliotecas de Roma, Colecciones canónico-españolas

Resumen

Resumen:
El jesuita expulso Lorenzo Hervás y Panduro (1735-1809), erudito y polígrafo, dejó inéditos muchos manuscritos, entre los que destacan dos Apéndices, a su Biblioteca jesuítico-española. El abate Hervás intentó que el gobierno de Madrid, a través del preceptor real Pérez Bayer contratase a varios ex jesuitas españoles desterrados para que registrasen las bibliotecas italianas en búsqueda de manuscritos de temática hispano-portuguesa. Al fallarle el proyecto, él mismo redactó dichos Apéndices. En el Apéndice I reúne los catálogos de manuscritos de escritores españoles y portugueses existentes en siete bibliotecas insignes de Roma, a saber, en las bibliotecas Angélica, Barberini, Casanatense, Corsini, Jesuítica del Colegio Romano, Vallicellana y del cardenal Zelada, patentizando sus dotes de riguroso investigador e historiador. En el Apéndice II describe los "Códices, que de colecciones canónico-españolas hay en las Bibliotecas de Roma", mostrando su pericia como canonista en la Iglesia hispano-visigoda. Las más de 800 entradas y más de 2000 documentos del Apéndice I ilustran acontecimientos y datos históricos y literarios, algunos hoy conocidos por estudios posteriores, pero que conservan la lozanía de la coetaneidad, la espontaneidad y la viveza de quien cuenta experiencias personales vividas, dentro y fuera de las bibliotecas. El abate manchego realiza su labor bibliográfica en los archivos romanos cuando ya rondaba los 60 años de edad y se fija sobre todo en los manuscritos que aportan cierto contenido filosófico o experiencia vital.


Palabras clave: Lorenzo Hervás y Panduro, manuscritos españoles y portugueses, Bibliotecas de Roma, Colecciones canónico-españolas.

English Title:

Lorenzo Hervás and Panduro, "Mouse" in the Libraries of Rome. Hispanic-Portuguese Crimits

Abstract:
The Jesuit expelled Lorenzo Hervás and Panduro (1735-1809), scholar and polygrapher, left unpublished many manuscripts, among which two Appendices stand out, to his Jesuit-Spanish Library. The Abbe Hervás tried to get the Madrid government, through the royal preceptor Pérez Bayer, to hire former Spanish Jesuits to register the Italian libraries in search of Spanish-Portuguese manuscripts. When the project failed, he wrote the Appendices. In Appendix I, it gathers the catalogs of manuscripts of Spanish and Portuguese writers in seven outstanding libraries in Rome, namely the Angélica, Barberini, Casanatense, Corsini, Jesuit Library of the Romano College, Vallicellana and Cardinal Zelada, flauting his gifts of as a rigorous researcher and historian. In Appendix II he describes the "Codices, from canonical-Spanish collections in the Libraries of Rome", showing his expertise as a canonist in the Hispano-Visigothic Church. The more than 800 entries and more than 2000 documents in Appendix I illustrate historical and literary events and data, some of which are now known for later studies, but which preserve the freshness of coetaneity, spontaneity and liveliness of those who have lived personal experiences, both inside and outside libraries. The Abbe Manchego carries out his bibliographical work in the Roman archives when he was around 60 years of age, and above all, focuses on the manuscripts that provide oneself with certain philosophical content or life experience.


Key words: Lorenzo Hervás and Panduro, Spanish and Portuguese manuscripts, Libraries of Rome, Canonic-Spanish collections.

Biografía del autor/a

Antonio Astorgano Abajo, Real Academia de Extremadura

Real Academia de Extremadura. Catedrático de Literatura.

Citas

Antonio astorgano Abajo, "El mecenazgo literario de Campomanes y los jesuitas expulsos", Actas del Congreso Internacional sobre Campomanes (1723-1802), Oviedo, Instituto Feijoo del Siglo XVIII, 2003, pp. 269-311. Respecto al liderazgo de Hervás sobre los lingüistas defensores del vasco-iberismo, ver también nuestros trabajos, "Hervás, la Bascongada y los lingüistas defensores del vasco-iberismo, en el marco del fuerismo", en Astarloa en el II centenario de la "Apología de la lengua Bascongada (1803-2003), San Sebastián, Colección Ilustración Vasca, tomo XII, 2003, pp. 11-140. "Hervás, apologista del eusquera como lengua primitiva de España en sus contextos fuerista y vascoiberista", en Archivo de Filología Aragonesa. Homenaje a Manuel Alvar, LIX-LX (Zaragoza, 2002-2004), Tomo I, pp. 169-197. "Hervás y los apologistas vascoiberistas en 1803", Revista Internacional de Estudios Vascos (RIEV), 48-1 (2003), pp. 347-408.

Ya hicimos una primera valoración en "La Biblioteca jesuítico-española de Hervás y su liderazgo sobre el resto de los ex jesuitas", Hispania Sacra 56 (2004), pp. 171-263. Astorgano, “Estudio introductorio” a BJE I, pp. 37-85.

Eugenio Eulogio de Uriarte, Biblioteca de jesuitas españoles que escribieron sobre la Inmaculada Concepción de Nuestra Señora antes de la definición dogmática de este misterio, Madrid, 1904. ÍDEM, Catálogo razonado de obras anónimas y seudónimas de autores de la Compañía de Jesús pertenecientes a la Antigua Asistencia española: con un apéndice de otras de los mismos, dignas de especial estudio (28 sept. 1540-16 agosto 1773), Madrid, Tip. Sucesores de Rivadeneyra, 1904-1916.---y Mariano Lecina, Biblioteca de Escritores de la Compañía de Jesús pertenecientes a la Antigua Asistencia de España desde sus orígenes hasta el año de 1773..., Madrid, Imprenta de Viuda de López del Horno, 1925.

Enrique del PORTILLO, "Lorenzo Hervás. Su vida y sus escritos (1735-1809)", Razón y FeXXV (1909); XXVI, XXVII, XXVIII (1910); XXIX, XXX, XXXI(1911); XXXII y XXXIII (1912).

Carlos GARCÍA GOLDÁRAZ, "Un discurso inédito del P. Lorenzo Hervás y Panduro sobre códices de colecciones canónico-españolas en Bibliotecas de Roma", Cuadernos de Trabajos de la Escuela Española de Historia y Arqueología en Roma, tomo XI, Roma, 1961, pp. 143-224.

ASTORGANO,“Estudio introductorio”, en BJEI, pp. 25-31.

Las visiones más panorámicas sobre Hervás son las siguientes: Fermín CABALLERO, Conquenses ilustres. I. Abate Hervás, Madrid, Imprenta del Colegio de sordomudos y de ciegos, 1868; J. CALVO PÉREZ, H. y P., un científico a caballo entre dos mundos (Cuenca, 1991); G. GARCÍA DE PAREDES,El pensamiento de... Su significación en las ciencias del espíritu (Madrid, 1964); M. GONZÁLEZ MONTERO DE ESPINOSA,Lorenzo Hervás y Panduro, el gran olvidado de la ilustración española (Madrid, 1994); A. GONZÁLEZ PALENCIA, «Nuevas noticias bibliográficas del abate H. y P.», Eruditos y libreros del S. XVIII (Madrid, 1948), pp. 179-279; J. HERRERO, Los orígenes del pensamiento reaccionario español (Madrid, 1971), pp. 151-180; J. I. MORENO ITURRALDE, Hervás y Panduro, ilustrado español (Cuenca, 1992); J. ZARCOCUEVAS, Estudios sobre L. H. y P. Vida y escritos (Madrid, 1936) y el citado E.delPORTILLO, «L. H. Su vida y susescritos», Razón y Fe 25 (1909); 26, 27, 28 (1910); 29, 30, 31 (1911); 32, 33 (1912).

H. de la CAMPA, "Hervás y Panduro,Lorenzo", en Charles E. O'NEILLy Joaquín M.ª DOMÍNGUEZ, Diccionario histórico de la Compañía de Jesús, 4 vols., Madrid, 2001, vol. II, pp. 1914-1916.

Descargas

Publicado

2020-03-31

Cómo citar

Astorgano Abajo, A. (2020). Lorenzo Hervás y Panduro, “Ratón” en las Bibliotecas de Roma. Manuscritos Hispano-Portugueses. Revista Montalbán, 1(55). Recuperado a partir de https://revistasenlinea.saber.ucab.edu.ve/index.php/revistamontalban/article/view/4534

Número

Sección

Artículos

Artículos más leídos del mismo autor/a

1 2 > >>